| Welcome to Alex's DBZ RPG 5 Forum. We hope you enjoy your visit. You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free. Join our community! If you're already a member please log in to your account to access all of our features: |
| Mistakes In Japanese Names | |
|---|---|
| Topic Started: Apr 17 2010, 01:07 PM (383 Views) | |
| Koyu | Apr 17 2010, 01:07 PM Post #1 |
|
Transforumer
|
After looking at some of the lists for skill and transformations on this site, I've realized that a a few of it is contradicting official terms used in the series and various Japanese guidebooks (Which I can pull up translations of if you wish) I just thought that I might want to point these out: "Makosen"- Juding by your description, I'd assume you're reffering to the attack that Piccolo used on Cell during his second fight. This is actually called the Gekiretsukodan. Makosen is actually just a rearrangement of the kanji used to spell out "Masenko." "Tsu no Beam"- Tsuno is one word in this context. It's a Japanese word for a snail or slug's antennea. "Kyodaika"- I've been kind of confused about where this comes from, but I'm pretty sure that it's a translation of something like "Giant Form" into Japanese. The actual term used in the series is "Choukyoshinjutsu," and it's used in a Japanese chapter title and an episode title. If this could be corrected, I'd greatly appreciate it. |
[align=center]![]() Because my avatar just doesn't drive the point home enough. -Click Here if you want to spar!- Bio | Wiki | deviantART[/align] | |
![]() |
|
| Alex | Apr 17 2010, 07:18 PM Post #2 |
|
Officer of the Damaskian Army
![]()
|
Kyodaika is the ability that Lord Slug used to become a huge giant in movie 4. |
|
All-time ADBZRPG battle record: 86 - 4 Winner of Best Saga Thread of 2011 (Shard of Lujati) Winner of RP of the Season Summer 2017 (The Village of Kulley) | |
![]() |
|
| Koyu | Apr 17 2010, 07:29 PM Post #3 |
|
Transforumer
|
Well, I've never actually seen movie 4, but according to a guidebook translation I read, the technique he used is the same as the one Piccolo used. |
[align=center]![]() Because my avatar just doesn't drive the point home enough. -Click Here if you want to spar!- Bio | Wiki | deviantART[/align] | |
![]() |
|
| Kagetane Hiruko | Apr 17 2010, 09:07 PM Post #4 |
![]()
The Mad Hatter
|
In that case the problem is solved, as Razak used Slug as the example in the picture, it is more than understandable to stick with the current name for the superform/technique. |
![]() Battle theme~Character Theme~Comical Character Theme~Wiki | |
![]() |
|
| Alex | Apr 17 2010, 11:26 PM Post #5 |
|
Officer of the Damaskian Army
![]()
|
You haven't seen movie 4? It was actually pretty good. You should watch it! I really liked the first five movies. Then the quality went downhill really quickly. |
|
All-time ADBZRPG battle record: 86 - 4 Winner of Best Saga Thread of 2011 (Shard of Lujati) Winner of RP of the Season Summer 2017 (The Village of Kulley) | |
![]() |
|
| Blank | Apr 18 2010, 08:04 AM Post #6 |
![]()
The Real Red Magma
|
Hey... the first Cooler movie was good. It starred me!
|
![]() |
|
| Koyu | May 11 2010, 05:39 PM Post #7 |
|
Transforumer
|
This time I've more or less looked through every attack you have, and I've spotted several more things that come off as somewhat odd to me. Dodonpa: This issue with this seems to be the description. It's described as being like the Kamehameha. The Dodonpa is actually a beam shot through the fingers, which is significantly different. Suiken: This attack is described as being a beam. The Suiken is nothing like a beam. It literally means "Drunken Fist," and was a fighting style that imitates being intoxicated used by Jackie Chun at the 21st Tenkaichi Budokai. Deca Form: Unless this is some dub name I'm not familiar with, I'm pretty sure Funimation's dub calls this something like "Multi Form," where as the Japanese name is "Shishin no Ken." (Literally "Fist of Four Bodies." Iaigiri: This is described as being a beam attack. "Iaigiri" means "Iai slash," Iai being a style of martial arts utilizing a katana. It's certainly not a beam attack. Spiritball/Sokidan: I wouldn't have an issue with this if it weren't for the fact that the same attack is listed twice. "Spirit Ball" is actually the dub name for the Sokidan. The Sokidan that you have seems to be a weaker version of the Spirit Ball you have listed. Eraser Canon: This attack is actually know as the Eraser Gun, in both English and Japanese. I'm sorry if this is a bit of a bother, but I still think something should be done about the incorrect terminology. As someone who absolutely can't stand it when people mix up foreign words, this annoys me to no end. |
[align=center]![]() Because my avatar just doesn't drive the point home enough. -Click Here if you want to spar!- Bio | Wiki | deviantART[/align] | |
![]() |
|
| Dante Amano | May 12 2010, 11:00 AM Post #8 |
![]()
Perfect Harmony
|
Umm, the spirit ball is a dub of the genki dama, I believe. |
![]() Signature By Saint Dane This guy rocks MyWiki | |
![]() |
|
| Koyu | May 12 2010, 12:04 PM Post #9 |
|
Transforumer
|
I think the dub uses "Spirit Bomb" for that. |
[align=center]![]() Because my avatar just doesn't drive the point home enough. -Click Here if you want to spar!- Bio | Wiki | deviantART[/align] | |
![]() |
|
| Dante Amano | May 12 2010, 12:09 PM Post #10 |
![]()
Perfect Harmony
|
Ahh my bad, carry on then
|
![]() Signature By Saint Dane This guy rocks MyWiki | |
![]() |
|
| Seta | May 12 2010, 12:31 PM Post #11 |
![]()
The Right Turn in History
|
Does it really matter ALL that much? These names have been around forever... Spirit Ball is Yamcha's attack, Spirit Bomb is Goku's attack to make things simple to finish up that little arc of discussion. |
[align=center]![]() Seta's Wiki | Character Vault | Seta's Theme Song Aut vincere aut mori.[/align] | |
![]() |
|
| Koyu | May 12 2010, 05:03 PM Post #12 |
|
Transforumer
|
I suppose in the grand scheme of things it probably doesn't matter too much, but I'm someone who will most likely use Japanese attack names when RPing, and considering in Japanese some of this makes no sense, it matters to me personally, and probably others who are fans of the Japanese version. I just want people to know what attack I'm using. I'll probably avoid most of the techniques that I listed because of this. |
[align=center]![]() Because my avatar just doesn't drive the point home enough. -Click Here if you want to spar!- Bio | Wiki | deviantART[/align] | |
![]() |
|
| Seta | May 12 2010, 05:09 PM Post #13 |
![]()
The Right Turn in History
|
Baby doll, you can call the attack whatever you please, so long as in the actions you list it as it says on the site. I used to give specialized names to some of the attacks. *shrugs* |
[align=center]![]() Seta's Wiki | Character Vault | Seta's Theme Song Aut vincere aut mori.[/align] | |
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| « Previous Topic · Questions / Suggestions · Next Topic » |
| Theme: ADBZRPG5 | Track Topic · E-mail Topic |
10:45 AM Jul 11
|
Back to Alex's DBZ RPG | Back to Main Forum















10:45 AM Jul 11